古文原文
宋人有闵①其苗之不长②而揠③之者,芒芒然④归,谓其人⑤曰:“来自今日病⑥矣!予⑦助苗长矣!”其子趋⑧而⑨往视之,苗则槁⑩矣。
天下之(11)不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗(12)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(13)无(14)益,而又害之。(选自《孟子·公孙丑上》)
古文译文
有个担忧他的禾360问答苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了今烟跑令护本客除衣,我帮助禾苗长高了!”他块在屋不山冷模大儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人免位证管开活歌式反磁离,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
古文注释
1、闵(mǐn)--同“悯”,担心,忧虑。
2、长(zhǎng)--生长,成长。
3、揠(yà)--拔。
4、芒芒然--疲倦的介样子。
5、其家人--他家里的人。
6、病--精疲力尽,是引申义
7、予--我,第一人称代词.
8、趋--快步走。
9、往--去,到..去。
10、槁(gǎo)--草木干枯。
11、之:取消句子独立性,无实义,不译
12、耘苗:给苗锄草
13、非徒--非但。徒出画英,只是。
14、益:好处。
15、子:儿子
16、谓:对…说
本文言文选自《孟子·公孙丑上》
【发音】yàmiáozhùzhǎng
【释义】揠:拔起。把苗拔起,帮助其生长,后用来比喻违反事物的发展规律机,急于求成,反而坏事。
【寓意】
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体菜道理:"欲速则不达"。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
【近义词】欲速镇反海笔苦酸以白不达
【同义词】拔苗助长
【反义词】顺其自然、循序渐进、放任自船圆步乱流。