问题补充说明:哪位英语高手可以帮我翻译一下佛山新八景的有关简介?每个景点几句话就可以了???拜托~~~~~~
我试试看好了!不过不来自保证全对!
佛山是一座古老而又年轻的城市,为广东大三大城市,辖禅城区、南海区、顺德区、三水区、高明区五个区
FOSHANISACITYWITHCOMBINATIONOFHISTORICANANDBEAUTY.(黄???)(汗!第一句的那个年轻怎么翻译?直接众将倒了旧翻译YOUNG好像不对?).FOSHANISONEOFT360问答HEBIGGESTCITYINGUANGZHOU,SHANCHENGAREA,NANHAIAREA,SHUNDEAREA,SANSHUIAREAANDGAOMINGAREAAREUNDERFOSHAN'SCONTROL.
1、陈村花卉世界:陈村花卉世界座落于素有“千年花乡”美誉的佛山市顺德区陈村镇,协工缺文刘掉是名符其实的“花卉世界”,是闻名中外的花卉之乡。
CHENCOUNTRY'FLOWERSWORLDISLOCATEDINCHENCOUNTRY,SH花速放态低UNDEAREAOFFOSHAN.THEYAREFAMOUSWITHTHOSEPRETTYFLOWERS,ANDAREWE老溶头讨很价LL-KNOWNASTHECOUNTRYOFFL含款殖调级心烟两及OWERS.
2、清晖园:晖是我国南方古典园林艺术首陈算旧居的杰作,素有岭南四大名园之一的盛誉,已列为省级文物保护单位。其布局既能吸取苏州园林艺术精华,又能因地制宜,环境以清幽自然、秀丽典雅见称。
QINGHUIGARDENISONEOFOURC径酸LASSICGARDENING'SFAMOUSPIECE.THISGARDENISONEOFTHEFOURFAMO节家表越济USSUYOULING'SGARDEN.GUANGDONGHADA看免简LREADYCOUN终求作矿务概胶百他希担TEDITASONEOFTHEUNDERPROTECTION....(必移护养是末研什么来的???)IT'SDESIGNNOT朝取保据东节答玉用ONLYCANREPRESENTTHEUNIQUEARTSOFSUZHOU,BUTALSOSUITTOTHESPECIALGEOGRAPHICLOCATIONOFGUANGZHOU(我不知道了啦!).
3、南国桃源:南国桃园是现代都市人屋远离尘嚣,回归自然的最佳福地之一。这里没有车马喧闹,没有大气污染;这里有的,是人们清心怡情的灵感,是人们超儿脱俗的灵幻。南国桃园一带是广东著强名的桃花之乡。山上绿树成荫、鸟语花香、洞奇石怪、充满情趣。这里是珠江三角洲内自然条件尚末受到人为破环、污染的地区之一。
NANGUOCHERRYGARDENISFAMOUSOFI号哥谁T'SCHERRY***.ITISALSOFAMO案必可触USBECAUSEITISUNPOLLUTED.THEGARDENISFAMOUSAMONGTOWNFOLKS.
4、南风古灶:华夏名窑——南风古灶,位于历史悠久的"南国陶都"石湾镇,建于明朝正德年间,是一条国内罕见、世界少有的古龙窑。五百年来一直窑火不绝,生产未断,现为广东省重点文物保护单位。
NANFENG...ISLOCATEDINTHEHISTORICALCITYOFSHIWAN.THEYEARBUILTOFNANFENG...WEREINMINGDYNASTY,WHENTHEKINGZHENGDEWASSTILLINTHRONE........
事实证明我的英文果然烂到家了!完全不适合做这类中文翻译英文的工作!虽然英文翻译去中文还行...(心虚....)对不起!所有点点皆是我不懂的地方!对不起!哇!该苦练英文了!(于是飘走...)