意思是:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻逗竖亮,别处的风景就不称之为云雨了。
诗人在此诗中以沧海和巫山之云作比喻,隐喻自己对亡妻的思念。
【出处】《离思五首·其四》——唐·元稹
曾经沧海难为红思侵第水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【译文】经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也山宽不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。即生已是获派使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经查汉烧拥有过的你。
扩展资料
1、《离思五首·其四》创作背来自景
本诗作于元和五年(810年)贬官江陵纤尺360问答府士曹参军时。一说作者因怀念年少时的恋人崔莺莺而作此诗。另一说这首诗是作者为悼念妻子韦丛而作。
2呀川按、《离思五首·其呢四》鉴赏
这首诗最突出的特讨色,就是采用巧比北照继曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,京写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
作者在这首诗里采用种种比喻手法,曲折地表达对曾经相爱的女伴的深情,前三句紧扣主题,层层递进,最后一句才用画龙点睛之笔,揭示主题。这种写法构思集中,意脉贯通,清晰可见,感情跳动性不大。