“养生丧死无憾也,王道之始也。”翻译成现代汉语是:平民百姓对供养活着的人、为死了人办丧事没有什么遗憾,这就是王道的开端了。
语出《厅御孟子梁惠王寡人之于国扮昌岩也》。养生:供养形染粉年不毫课染活着的人。丧死:为死了的人办亚流世执磁丧事。憾:遗憾、不满意。王道:以仁义治天下。这是儒家的政治主张,与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。始:开始、开端。
梁惠王问孟子怎样才能使自己国家的人多迅亩,孟子告诉他说:不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密而海水往等重节服网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定尼属费感善跟的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对养生丧死没有什么不满了,人们就会聚集到你的国家来。实现了这个目标,就是王道的开始了。
“养生丧死无憾,王道之始也”,为文章点睛之笔,突出了本文主旨:只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下。这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的具体体现。