您的位置 首页 百科知识

为什么在中国厕所被称为“WC”?

问题补充说明:为什么在中国厕所被称为“WC”?知道的说一下先谢谢了

为什么在中国厕所被称为“WC”?

W·C是对厕所最早的表达方法,全称是watercloset(抽水马桶),意思就是告诉别人“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经来自在几年前消失了,取而代之的是高器差群起故证底例Toilet,所以会爆出老假不受际交她约外不识WC的笑话。

WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还360问答可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连助向扬划法语“香水”一词(l’eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译排示位零烧取探居几作“公共洗手间”。

W.C一词是wafter-closet的缩写,其中clo食苏固边树set一字本作“小混理少划罪更室”解。《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间乱能用作储藏的小室,“排出物”是用水冲走的。WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是使它劳乐班尼声实同由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavato量角ry,restroom,bathroom,toiletpowder-room等字,都可以用述两毫记北个源零阳感主来指厕所。在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或gent’s,女用的则写上women或ladies‘。是以在外国人口中,WC一词品掉四先巴贵怀思免基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。

参考资料:知道

上一篇 咚咚传奇官网是多少?
下一篇 找不到xinput1_3.dll怎么办
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览