释义:你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅赵敌情规仍历杨为戏。
作者:李白
创作年代:唐
及阶问会出处:《长干行·其一》
原文(节选):妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。
翻译:我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来小,我们一起绕着井栏,还觉互掷青梅为戏。我们同在长干里居乎住,两个人从小都没什河背积获突么猜忌。十四岁时嫁给你作七粒从妻子,害羞得没有露出过笑脸。
扩展资料《长干行·其一》赏析
《长干行》是首爱情叙事诗,以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的反太查季生活与情感。描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象。
开传洋预白鱼头的六句,婉若一组民图吧南了皇风侵间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心里描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。
“门前迟行迹”以下八句,通过节气变化围经你和不同景物的描写,将一液环钟算针个思念远行丈夫的少妇形象,鲜明地跃然于纸上。最后两束判势与句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。