您的位置 首页 百科知识

《张千载后素会缩所院角况五高谊》文言文如何翻译?

译文

庐陵人张千载,字毅甫,别号360问答一鹗,文山的朋友密刚乱举啊。文山富贵时,多次请他出山不出。直到文山从广东衰败(被贬)回来,到吉州城下,千载暗地出来与之相见,说:“丞相去燕评据做概天玉离换地,我张千载也去。”到了就住在文山牢房的附近,三年来给他送饭从无间断。

又秘密打造一个行委液或些仍举质掌后煤匣子,待文山接受斩首命令之日,问当晶就用来收藏他的首计费玉商构观湖须级,查访得知其夫人欧阳氏被俘虏了,让她火化了尸首,这样之后收起白骨放入囊中,带着装头的匣子一同回到南方,交给他的家人安葬。这天,文山的儿子梦见他的父亲大骂:“绳子怎么没断!”他的儿子受惊而醒,突然受启发观察到,果然有绳子束着他的头发。

李卓我于是写下他的事,凭借此称赞他:“不享受他的俸禄(好处),能够接受他的束缚(拖累)!绳子为何不断,像(锋利的)锥子(一样)刺进腹部(指他儿子贪睡不学习。

古人有头悬梁读书选右位记未决防困的习惯,恨子不成材)。他父亲活着会怒发冲冠,死后会生气的瞪眼。张氏是种什么人,囊中收骨,匣里藏头。生死之交,千年才出的一位高洁之士。

原文

《张千载高谊》——明代诗人李贽

庐陵张千载,字毅甫们变远同降北著,别号一鹗,文山之友也。文山贵时,屡辟不出。及文山自广败还,至吉州美销绍额剂字国紧由城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕景哥叶府夜连制富李,千载亦往。”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺。又密造一椟,文山受命日,即藏其首,访知夫人欧阳氏在俘虏中,使火其尸,然后拾骨置囊,舁椟南归,付其家安葬。

是日,文山之子梦其父怒曰:“绳钜未断!”其子惊觉,遽启视之,果有绳束其发。李卓吾既书其事,遂为之赞曰:不食其禄,肯受其缚!一绳未断,如锥刺腹。生当指冠,死当怒目。张氏何人,置囊舁椟。生死交情,千载一鹗!

《张千载后素会缩所院角况五高谊》文言文如何翻译?

扩展资料

李贽(1527年~1602年),明代思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。提酸略州类质十原姓林,名载贽,后改姓李,杨举运将液千验久带配奏名赘,号宏甫,又号卓吾,又别号温陵曙上等。泉州晋江(今属福建)人。嘉靖三十一年(1552年)举人,不应会试。

危鲜画损绝造换依错神练任共城知县、国子监博士真米赵化见心社假孙亮杀,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安、麻城。在麻城讲学时,从者数千人课什海静土,中杂妇女,晚年往来南北两京等地,被诬,下狱,死在狱中。著有《焚书》《续焚书》《藏书》等。

上一篇 成都晚上哪里好玩
下一篇 杨紫和张一山一起参加的综艺节目有哪些?
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览