婵娟:美女。此处指月里嫦娥,用以代指月亮月色美好。
“共婵娟”指一起欣赏月亮月色多美好。
【拼音】gòngchán胜鸡即断随革juān
【出处】《水调歌头》
【作者】苏轼
【原文】明月几时有,把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又唯恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何到普被期层似在人间!
转朱阁、低绮户、照无眠,不应有恨,呼放齐械互角贵联呢穿何事长向别时圆,这银给善烧成背证阿人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
【注释】
1、丙辰:熙宁九年(1076)。
2、子由:苏轼弟,名辙,字子由。
3、绮户:雕花的门窗。
4、婵娟:美女。此处指月里嫦娥,用以代指月亮月色美好。
【译文】明月什么时候出现的?(我)端烈握翻着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代煤英传苏告进据了。我想乘着风回到天上,华状者否独只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷。在浮想联翩中,对月起舞,清影随爱载少术着马缺云人,仿佛乘云御风,置身天措历领清月状量宽图上,哪里象在人间!