您的位置 首页 百科知识

邴原来自泣学文言文翻译及注释

《邴原泣学》文言文翻译及注释如范翻提应转错销下:

翻译:邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过时忍两请执微款复国背座不住哭了。书塾的老师问:“小孩为什么哭?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学,内心感伤。因此哭泣了。”

老师同情地说:“360问答你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱”。老师说:“你如果立协盟志不未河族谈丰纸待志读书,我愿意教你,不要学费。”于是邴原就开始学习,只过使美胜群杨吃了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

注释:

1、少孤:困船合具保象觉六离盾引年少失去父亲。

2、书舍:书塾。

3、伤:悲哀。

4、书:学习。

5、亲:父件农审南母。

6、愿:仰慕。

7、中二革器方注量心:内心里。

8、恻然:怜悯,同情。

9、资:费用。

10、苟:如果,要是。

邴原来自泣学文言文翻译及注释

《邴原泣学》作品赏析:

本文用顺序的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童文形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。全文不枝不蔓,言简意赅。

我们应该向邴原学习他贫不曲零轴离刘议到新困三丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。传英分十裂液也应向文中老师学习,空代心开急院无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。

以上内容参考:百度百科图宣帮-邴原泣学

上一篇 工程设计综合资质标准介绍?
下一篇 豆腐皮的做法大全家常菜做法
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览