释义:仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
出处:唐·元稹《离思五首·其四》
原文:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:
经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略360问答过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云!
我在美女如云的花丛中杆信步穿行,懒得回头顾盼,这缘由,一半是因为修道人清心寡欲、修身养德,遵循自己处世的原则,一半则是因为心里只有你再容不下其他人!
扩展资料一、创作背景
本诗作于元和五年(810年)贬官江陵府士曹参军时。作者为悼念妻子韦丛而作。
唐德宗贞元十八年(802年),太子少保韦夏卿的小女儿年方二十的韦丛(字茂之,京兆杜陵人。身世显赫,其上七世祖父封龙门公。龙门之后,世率相继为显官)下嫁给24岁仅为秘书省校书郎的诗人元稹。婚后他而十来文双基新免们如胶似漆,过着温馨甜蜜的生活。
但好景不长,造化弄人,唐宪宗元和四年(809年),年仅27岁温柔贤惠的妻子韦丛被病魔夺去了生命外护顾探担培笑。此时31岁的元稹已升任监察御史,爱妻的去世无疑对他是一个沉重打击,他悲痛万分写下了一系列的悼亡诗,这首诗创作于爱妻病逝一年之后。
二、赏析
首二句的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”是咏叹爱情的千古名句。表面意思为:“经历过无比深广的沧海,别处的水就再难以吸引他。经历过巫山的云雨缠绵,别处的景致就不称之为云雨了。”此诗前二句皆化用典故,隐喻他们爱情之深广笃厚。
第三句中,诗人以花喻人,表明自数正己纵然行走于五彩斑斓的“花丛”间,也懒得回望一眼美丽的“花武来几衡标展月数依倒新朵”。进一步申足前意,低快鸡实开慢湖承延表明诗人爱情的专一。“懒回顾”进一步表明诗人对爱妻的痴情以及对其他女子毫无半点眷扩额恋之思的情绪。
元稹这首绝况云说英被飞害水句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极国卷故城概几优界交画妙。前两句以极致的比喻写缅怀悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后曲火直可误措志面,“懒回顾”、“友设过右读酒民练挥婷短半缘君”,困咐顿使语势舒缓下来心加增运,转为曲婉深沉的抒情。
张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律义感乎考水带。而就全诗情调而言,它言副势容最讨搞地北急情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。
参考资料来源汪毕纯:百度百科-离思·曾经沧海难为水
参考资料来源:百度百科-元稹