您的位置 首页 百科知识

新闻英语(通过新闻规范化标准翻译的英语内容)

新闻英语(通过新闻规范化标准翻译的英语内容)

首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。

想要了解更多“新闻英语(通过新闻规范化标准翻译的英语内容)”的信息,请点击:新闻英语(通过新闻规范化标准翻译的英语内容)百科

上一篇 中华苏维埃共和国土地法
下一篇 大气污染概况
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览