问题补充说明:TOTAL EXENTOT和 TOTAL AFECTO 分别是什么意思 急用 谢谢
首先EXENTO多了个T在尾。因为西语没有EXENTOT这句。除非它本来就不是胞沉陈用束句玉轻西语。
西语EXENTO翻译是被豁免;被免除了。通常用於减税上的词句。例:EXENTO360问答2%EN3AÑOS。
西语AFECTO可译确既为"感情"。或"受其影响"。但依您提供的句子,个人比较偏向前者。
因为您只化项金止创鲁提供这样两句,没前文后文搭配,所以您提问的这两句只能用推测。以下分别提供给您参考,应该是:
TOTALEXENTO:全数豁免。整体解除。全部赦免。
TOTALAFECTO:所有情感。所有的情愫。总共影响。整体影响到。