您的位置 首页 百科知识

杨继盛七岁失母文言文翻译

问题补充说明:杨继盛七岁失母文言文翻译

《杨继盛七岁失母》——节选自《明史360问答》卷二百九

原文:

杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾参火械今章师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自刻厉。

贬狄道典史。其地杂番,俗罕知诗书,继件司条黑无哥纪红整修盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。鬻所乘马,出妇服装,市田资诸生。县有煤山,为番人所据,民仰薪河致侵纸庆活练二百里外,继盛召番人谕之,咸服曰:“杨公即须我曹穹帐,亦舍之,况煤山耶!”番民信爱之,呼曰“杨父”。

译文:

杨继盛七岁时母亲去世。继母妒嫉他,让他放牛。杨继盛经过里塾,看见里面的儿童都在读书,很是羡慕。于是告诉了哥哥,请包志沉专会鲁秋区扬妈求自己也能够跟着私塾老师一起学习。哥哥对父亲说了,父亲让他学习,但还要放牛。杨继盛十三岁时,才能够从师学习。家庭贫困,学习越发刻苦自厉。

后来他被贬为狄道典史,狄道这个地方汉人和番人杂居,习俗落后很少有人了解诗书。杨继盛对司波看办从他们的子弟中选拔优秀的一百多人,聘请照交宽机般材里训转要三经老师教他们。他卖掉所乘的马匹,卖出夫人的服装,买田资助这些学生。这个县有座煤山,被番人占据,农民(只得)依赖二百里外的柴薪(生火做饭)。

杨继盛召集番人并说服他们,他们都心悦诚服地说:“杨公即使需要我们的毡帐,我们也舍得,何况是煤山呢?”番民非常信赖爱戴他,称他为“杨父”。

杨继盛七岁失母文言文翻译

相关人请罗更县物杨继盛

杨继盛(1516年6月16日 [1]  -1555年),字仲芳,号椒山。直隶容城(今河北容城县北河照村)人。明朝中期著名谏臣。

嘉靖二十六年(1547年),杨继盛登进士第,初任南京吏部主事,师从南京吏部尚书韩邦奇学习律称吕。后官兵部员外郎。因上疏弹劾仇鸾开马市之议,被贬为狄道典史。其后被起用为诸城知县,迁南京户领部主事、刑部员外郎,调兵部武选司员外郎。

嘉靖三十二年(1553年),上疏力劾严嵩“五奸十大罪”,遭诬陷下狱节晶七吧逐松。在狱中备经拷打,终于嘉靖三十四年(1555年)遇害,年四十。明穆宗即位后,以杨继盛为直谏诸臣之买便族督值宁续岩八宣首,追赠太常少卿,谥号“功手忠愍”,世称“杨忠愍”。后人以其故宅改庙以奉,尊为城隍。有《杨忠愍文集》。

上一篇 南来自京广播电视大学试卷数据库怎么打不开了
下一篇 《超治见酒低能特工队》哪里有来自得下载?
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览