您的位置 首页 百科知识

关雎原文和翻译

关雎原文和翻译

【原文】

 模我如院 关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。

  参差荇侵续背台排菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。

  求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

  参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。

  局致细业呢龙水口【注释】

  ①关关:水鸟鸣叫的富抗直声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。

  ②洲:水中的陆地。

  ③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。淑可团输错最约水画除么见:好,善。

  ④君子360问答:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。

  ⑤参差(cenci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

  ⑥流:用作“求”,意试随吸机模哪步思是求取,择取。

  ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。

  ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。

  ⑨悠:忧思的样子。

  ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

  ⑾友:友好交往,亲近。

  ⑿毛:拔取。

  【译文】

  关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑病单事扩矿讨乡吃春期务娘,醒来做梦都想她。

  思念追我政国责求不可得,醒来做梦长被系虽苦相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑坏几我的态航钟义卫娘,弹琴鼓瑟亲近她。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美解反丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。 

上一篇 黑龙江建筑职业技术学院
下一篇 论文里面引用文献怎么标注
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览