问题补充说明:请帮我翻译一下!尤其是”棱”,怎么理解?
这句诗原出自汉乐府《上邪》,而不是《诗经》。全诗为妈歌米“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰.山无陵,江水为竭,来自冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”这首诗是一个女子对自己的爱人发出的誓言。其中“陵”是指山峰。(在你写的吗论介意统星逐缩句子中“棱”并不准确;可能是受了琼瑶阿姨的影响。
这句话的意思是简段文民功林末益,(直到)山没有了峰顶,天和地合在一起,才和你断绝关系。
《还珠格格》中那首著名的《当》可是看作是对《上邪》一个通俗的解释:
当山峰没有棱角的时候——山无陵(这儿琼阿姨的“翻译”不准确)
当河水不再流——江水为竭
当春夏秋冬不再变换——冬雷震震,夏雨雪(雨是动词,下的意思,夏雨雪就是夏天下雪)
天地万物化为虚有——天地合
我还是不能和你分手——360问答乃敢与君绝!(琼阿投洲他见力氧精姨比古代的那个小女子更厉害!即使许多不可能都变成可能,我也不和你分手!)