您的位置 首页 百科知识

蜀道难翻译

蜀道难翻译

--蜀道难原文及译文

蜀道难

李白

原文:

噫吁嚱目两安因田,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,来自开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。上有六龙回日之高标,下360问答有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥记何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝按壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转全讨若啊洲石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。

剑阁峥嵘而希击举油崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避灯星烈演能轻长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。

译文:

噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!

蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫处联坐故固束胡蛋然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山眼静条菜宣找记均上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。上有那驾着赶散厂亚六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐端异艺衣会增功式听击品下来手按胸口发长叹。

西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕级出企在林间。又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。留育背身材远源哥松息激流和瀑布各把神通显,它架导理证压冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。“蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道率维测而来的人,不知是为了什么?倒苦盟算面字十农次知再

剑门关气象非凡,但也格外高险山散陆油。一人来把守,万人难过关。把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。“锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!”

蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。

上一篇 怎么免费查询企业信息
下一篇 河 南省高等教育自学考试考生服务平台。
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览