来自1.关于顾炎武的文言文
顾炎武手不释卷
凡先生之游⑴,以二马三骡载书自随。所至变须期客里厄塞⑵,即呼老兵退卒询其曲折⑶;或与平日所闻不合⑷,则即坊肆中发书而对勘之⑸。360问答或径行平原大野⑹,无足留意⑺,则于鞍上默诵诸经注疏⑻;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之⑼。
(选加自《亭林先生神道表》)
〔注释〕
⑴凡先生之游:凡是先生外出旅行。先生,指顾炎武。
⑵厄塞:险要的地方。
⑶曲折:详细情况。
⑷或:有的。
⑸即:靠近,引申为走向。坊肆:街市中的客店。对勘:核对校正。
⑹径行:直接行走。
⑺无足:没有值得。
⑻诸经注疏:各种经典著作的注解疏证。
⑼熟:仔细认升病非帝想变南圆真。
〔解读〕
“天下兴亡,匹旧短商夫有责。”许多人对顾炎武杆续照溶派级酸争她的最初认识,恐怕就源于这句充满爱国***的名言。这位明末清初的爱国主义思想家、著名学者,自幼勤学。他6岁启蒙,10岁开始读史书、文学名著,对待读书做学问老老实实,认认真真。《顾炎武手不释卷》一文,用非常精简的语言,栩栩如生地刻画了一个好学不倦的顾炎武。凡顾炎武所到之处,书始终伴随左右,“以二马三骡载书自随”坐在马背上道办庆背诵经黄,“偶有遗忘”,还要找书认真复习。可贵的是顾炎武并不是读死书,一旦发现错短球道观志船与平日所闻不合,还要打开书进行核对校正。正是有这一精神,顾炎武根据笔华妈实地考察,完成一部集文献资料与实地历史考宽垂巴误范脱什肉煤机察相结合的著作——《天下郡书》眼亮实技菜把阶试略兴。
译文:
凡是顾炎武外出旅行,都随身用二匹马三头骡就取才良抓级运院半想少子装书。到了险要的地方,就向退休的差役询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店对着书进行核对校正。有时直接走过平松历游院最原旷野,没有值得什么留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶然有忘记的,就在附近街市中的客店看书仔细认真的查看。
2.古文《顾炎武手不释卷》的原文和翻译原文:凡先生之游,以二马三骡载书自随。
所至厄塞,扩星指早总发即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏1;班偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
译文:凡是先生外出旅行,总是用两三骡马载着书本跟随着。沿影走到险要的地方,就叫他的随从人员(退役的老兵)去打听详细的情况;有时(打留听来的情况)与自己以前所知道的不一致,就到住宿的客店里打开书核对矫正。
有时,行走在平原地区开阔的野外,没有值得可以留意的事情,就在马鞍上默默地背诵各种经典著作的注解疏证;偶尔发现有遗忘的(文句),就到客店中打开书本仔细认真地复习。
3.顾炎武手不释书文言文翻译《顾炎武手不释书》,又称为《顾炎武手不释卷》,选自清代文学家全祖望的《亭林先生神道表》。
原文是:凡先生之游,以二马二骡,载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒,询其曲折,或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默育诸经注疏,偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
译文是:凡是顾炎武外出旅行,都随身用二马三骡装书。到了险要的关口,就叫来身边退役的老兵询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就走向街市中的客店打开书核对校正。他有时自己走在平原旷野时,不值得留心,就在马背上默读各种经典著作及注释注解与阐发。偶尔有忘记的,就立即前往小镇店铺反复复习。